元吉的博客
  • 首页
    Home
  • 兴趣爱好
    Hobby
    • 技术
    • 旅行
    • 翻译
    • 点评
  • 杂文随笔
    Essay
  • 关于
    About
  • 联系我
    Contact
  • 兴趣爱好
    Hobby
  • 杂文随笔
    Essay
  • 关于
    About
  • 联系我
    Contact
主页
兴趣爱好
翻译

翻译

翻译

[翻译] 新年号「令和」的「令」在Unicode里为何有两个

原文来自:Unicodeの基本から解説。新元号「令和」の「令」がUnicodeに2つある理由 – cod-log开端新年号发表今天(4/1)中午的时候,日本发表了新年号「令和」。话说新年号里包含的这个「令」字,存在于被称为「中日韩兼容表意文...
2019.04.08
翻译
翻译

[翻译] Aaron Patterson:想成为日美的桥梁

原文来自:シアトル在住のアーロン・パターソンさん、ネットスラングの解説で一躍有名人に 「日本とアメリカの架け橋になりたい」9 月 12 日,某个美国推特用户把在日本代表「笑」的网络俚语「草生える」向英语用户做了说明。一连串解释的推文在世界各...
2017.09.30
翻译

关注本站

获取最新动态

热门文章

博客更新:从 Hugo 转到 WordPress
2025.11.03
Gotify 介绍和使用指南
2024.10.20
2025 年秋漠河见闻
2025.10.04
介绍我最近上线的社区网站「在留.jp」
2025.08.242025.11.03
斥资 1283 日元定制了一个新头像
2025.02.052025.11.03

最新评论

Lane
2025.11.04
来啦 之前还看过博主写的hugo的主题 受到了很大的启发
博客更新:从 Hugo 转到 WordPress
匿名
2025.11.03
文艺复兴了
博客更新:从 Hugo 转到 WordPress
元吉的博客
  • 首页
  • 隐私政策
  • 关于
  • 联系我
Copyright © 2016-2025 元吉的博客 All Rights Reserved.
    • 首页
    • 兴趣爱好
      • 技术
      • 旅行
      • 翻译
      • 点评
    • 杂文随笔
    • 关于
    • 联系我
  • 主页
  • 顶部